Jag tycker att cirkeln språk är väldigt blandat man kan liksom inte alltid förutse riktigt vad författaren kommer använda för ord till vissa saker. Författaren språk är liksom en blandning mellan
gammalt språk och väldigt modernt språk. Författaren vet hur tonåringar pratar och det märker man i nästan varje konversation dom har. Men man ser att han blandar in gammalt språk när han antigen beskriver eller försöker förklara hur någon är eller vad någon gör till exempel på sida 63 står det skumpar och kränger och det är inte precis ord som dom flesta använder. Jag själv tycker språket är rätt störande eftersom jag vill gärna att språket ska vara rätt enkelt för att kunna gå in i berättelsen men vissa beskrivningar kan ha lite svåra ord annars tycker jag det kan vara rätt jobbigt att komma in i historien eftersom man måste leta upp ett ord var 3 minut.
Jag måste faktiskt erkänna att jag dock tycker cirkeln är väldigt bra även fast den har ett väldigt blandat språk. Jag har verkligen kommit in i boken och för att vara ärlig så kan jag inte riktigt förstå varför. Boken har liksom inte så mycket jag gillar. Språket är rätt irriterande men handlingen har nästa gjorts så bra att det överkompenserar det faktum att språket är irriterande.
En sista sak jag vill ta upp är att jag tycker författaren kunde ändrat språket så skulle man lättare kunna komma igenom boken och jag tycker författaren ska tänka på det nästa gång. Det är mest den stora skillnaden mellan dialogerna och beskrivningar om vad dom gör som är störande. Förutom detta kan jag inte ännu hitta några riktigt stora fel med boken men jag kommer leta.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar